
本来不想婊到这边的,沉了几天又被人顶起来.... 给日渐糟糕的 v2 氛围又加了一笔,罪过

发文的时候右下角的提示 :
友好互助 保持对陌生人的友善。用知识去帮助别人。
这是不是就是共享中的知识共享呢?
作为第一批互联网人士是时候应该只当一个旁观者了,互联网中心已经渐渐转向 00 后了,你可以有年轻的思维,但是三观之间的碰撞?( ω )
1 LxExExl Sep 24, 2017 via iPhone 曾经我也觉得这些都是无私奉献 现在有时候我也想 会不会有这么个机构养一群人第一时间汉化 然后就能吸引流量了 |
2 Lisp Sep 24, 2017 via iPhone 同意"利益至上",我一直以为汉化团队的盈利模式是通过免费汉化来达到自我宣传,口碑传播,然后再接外包来盈利?? 什么???共享精神,那是没有的 |
3 nmdx OP 这个社会若是没有了共享 分享 奉献精神。。。难以想象, gayhub 是不是得完蛋 (逃 帖子大家就当一阅,希望网络还是能慎言慎行,少说低调。 |
4 nmdx OP |
6 nousername2030 Sep 24, 2017 你自己愿意,可以分享。但别要求其他人怎么做。 |
7 Lisp Sep 24, 2017 via iPhone @nmdx 原谅我到目前还没有明白你所持有的观点是啥? 你现在也在做免费汉化是不是,觉得这是这个是需要免费共享的事情,你也乐意这样做,也希望大家这样做。是这个观点吗? 按我的观点,排开版权的问题,我觉得理性的收费才能促进这个行业稳定的发展和个人快速的成长 |
8 nomorelie Sep 24, 2017 via Android 早期字幕组和汉化组确实是凭兴趣自愿无偿做的,平时开销来源是网站广告 /片头广告 /淘宝网店或者捐助后提供内部 ftp。 后来有国内平台买版权以后会买他们的字幕翻译,才可能出现有偿翻译情况 |
9 Lisp Sep 24, 2017 via iPhone 楼主,你可以做一个非常沮丧的实验:每份翻译下载礼貌性收取 1 元。这时候你应该会发现下载的数量直线下降,甚至有人开始辱骂、埋怨,你做这份公益的心马上就没有了 截图那个说什么 00 后、有代沟啥的,我只能呵呵一下。好多程序员智商很高、情商都很低,还不如小朋友想的周到。 |
10 voidtools Sep 24, 2017 via Android 呵呵 共享也是有利益交换的,不是财物 流量 就回是精神共同体的交换价值。。。哪有白干的道理 |
11 nmdx OP |
12 Perry Sep 24, 2017 via iPhone 还是没有看懂楼主想表达什么。。 |
13 nmdx OP |
15 qooweds Sep 24, 2017 楼主你没明白,这就是代沟,这一代人是在知识产权至上的氛围下成长的 对于存在版权问题的东西,即使他们使用了,也会从内心感到羞耻,他们是不会将共享精神作为榜样的 另外这是 V2,一个苏杰思都能得到大量支持的地方,版权就是一切,你在这里讨论汉化? |
16 zj299792458 Sep 24, 2017 via iPhone 可能汉化的人是无私的,但是这个机构吸引了广告流量,怎么可能说得清到底有没有盈利性质? |
17 misaka19000 Sep 24, 2017 via Android 我最烦给别人扣帽子的,例如楼主这种“你们 00 后怎么样怎么样”,还恬不知耻的发出来,我也是佩服 |
18 nmdx OP @misaka19000 所以我扣帽子了? 平心而论第一次给 00 后负面评价, 也只是加了“一些” 所以看出来刺激到一些人了? |
19 nousername2030 Sep 24, 2017 via Android 建议你把附言改成“毕竟没人知道我是一条狗”。 |
20 misaka20038numbe Sep 24, 2017 我只想说,可以不认同对方的观点,但不要把自己的观点强加在任何人身上。 如果想让其他人认同你的观点,请不要贬低另一方的观点。 |
21 7id Sep 24, 2017 请问:如果没有获得著作人授权,我可以翻译他的作品,然后以此获利吗? |
22 xingzw Sep 24, 2017 20 年网龄的我,今天居然感觉自己真的老了...... 无论是非,新时代将由新生代创造。 |
23 takato Sep 24, 2017 |
24 sammo Sep 24, 2017 |
26 oska874 Sep 24, 2017 不想骂人,但不得不骂句 sb。 又可以 block 一批了。 |
27 byron Sep 25, 2017 很有意思的讨论。 推荐一本书《怪诞行为学》 很多人应该没看过,书中第四章「社会规范」和「市场规范」很好的解释(验证)了这个些问题。 |