此曲The Kingston Trio ( 京士三重唱 ) 的John Stewart (1961~1967)於前所,但曾被合唱We Five及Spanky and Our Gang打了回票。後在加某聚遇到The Monkees(  ) 的作人邀歌,因而此曲首由The Monkees唱行,曲於1967年底上了告示牌排行榜的第1名,是The Monkees的第3首也是他最後一首的冠曲。
 :The Monkees是因的英The Beatles而成立的美,有想「分庭抗」之意,名也仿The Beatles ( 原甲Beetle更改了一字母 ),The Monkees也由猴子Monkey改成,故也有之「猴子」或另「童」。
 
 
 Kingston Trio (1965) John Stewart (右)
 
 
 
We Five
 
 Spanky and Our Gang
 
此曲基本上是在述年的理想到成人後的之的比,解到生命的束和失望的是一普遍的,使首歌成人性的深刻反映。其始唱片公司不喜首歌,且持要其中一句歌「Now you know how funky I can be」中的Funky改happy,因Funky有「霉臭的」的意思,然者意思完全倒,Stewart意到首歌可能大受迎,最後度是化。2006,Stewart表示:《Daydream Believer》的收益,……我活了多年( Kept me alive for all these years )。
翻唱此曲的除了歌的John Steward外,有加拿大女歌手Anne Murray,其版本在1979或得告示牌「代成人」第1名 (「100」排行榜第12名 ),以下另灰狼Lobo的版本,大家分享。
 
 
 -
  -
   -
 【中文歌Google翻】
七A 
Seven-A 
是,奇普? 
What number is this, Chip? 
七A! 
Seven-A! 
好吧,明白我的意思,激,夥 
Okay, know what I mean, like, don't get excited, men 
是因我很矮,我知道
It's 'cause I'm short, I know
以上只是主唱Davy Jones( 身高160cm) 的一段什特意的自嘲
哦,我可以躲在翅膀下面 
Oh, I could hide 'neath the wings 
知更的歌 
Of the bluebird as she sings 
六的永不 
The six o'clock alarm would never ring 
但六之後我就崛起了 
But six rings and I rise 
擦去我眼的睡意 
Wipe the sleep out of my eyes 
我的刮刀很冷而且很刺痛
My shavin' razor's cold and it stings
振作起,困倦的吉恩,哦,是什意思 
Cheer up, Sleepy Jean, oh, what can it mean 
一白日信徒和返校女王?
To a daydream believer and a homecoming queen?
你曾想我 
You once thought of me 
作在上的白衣士 
As a white knight on his steed 
在你知道我有多高了 
Now you know how happy I can be 
哦,我的美好光始和束 
Oh, and our good time starts and end 
有一美元可花 
Without dollar one to spend 
但,我真正需要多少?
But how much, baby, do we really need?
Cheer up, Sleepy Jean, oh, what can it mean 
To a daydream believer and a homecoming queen? 
Cheer up, Sleepy Jean, oh, what can it mean 
To a daydream believer and a homecoming queen?
Cheer up, Sleepy Jean, oh, what can it mean 
To a daydream believer and a homecoming queen? 
Cheer up, Sleepy Jean, oh, what can it mean 
To a daydream believer and a homecoming queen?
Cheer up, Sleepy Jean, oh, what can it mean 
To a day...
 
   文章定位: