片桐がアパトの部屋にると、巨大な蛙が待っていた。二本の後ろ脚で立ちあがった背丈は2メトル以上ある。体格もいい。身1メトル60センチしかないせっぽちの片桐は、その堂々とした外に倒されてしまった。
「ぼくのことはかえるくんと呼んでください」と蛙はよく通る声で言った。
片桐は言を失って、ほかんと口をけたまま玄口に突っ立っていた。
「そんなにかないでください。べつに危害をくわえたりはしません。中に入ってドアをめてください」とかえるくんは言った。
片桐は右手に仕事のを提げ、左手に野菜との缶の入ったスパの袋を抱えたまま、一もけなかった。
「さあ、片桐さん。早くドアをめて、靴を脱いで」
片桐は名前を呼ばれてようやく我に返った。言われたとおりドアをめ、袋を床に置き、をに抱えたまま靴を脱いだ。そしてかえるくんにかれるままに台所のテブルの椅子に座った。
「ねえ片桐さん」とかえるくんは言った。「お留守中に手に上がりんでしまって、申しありません。さぞやかれたことでしょうね。でもこうするよりほかにしかたなかったんです。いかがです、お茶でもみませんか?そろそろおかえりだと思って、おをわかしておきました」
片桐一回到公寓就看到一巨大的青蛙在家等著。用後站立身高大概有2公尺以上。格也不。身高只有160公分的瘦子片桐 , 被威的外倒住。
青蛙用洪亮的音「叫我かえるくん」。
片桐是愕的什也不出 , 嘴巴得的呆站在玄口。
かえるくん「不要那。我不想添加什危害。快把上面。」
片桐右手提著工作的包包 , 左手抱著著蔬菜和罐的超市袋 , 是一步也不。
「喂 , 片桐先生。快把上 , 鞋子了」
片桐被叫到名字好不容易才醒。依照所的上 , 先把袋放在地上把包包在腋下掉鞋子。然後照著かえるくん的引到房的餐桌椅坐下。
「那片桐先生」かえるくん「在你外出的候真的是非常的抱歉。想必你一定了一跳吧!但是不也有其他的法了。如何?要不要喝茶?我想你上就要回了 , 所以先了水」
文章定位:
人(53) | 回(0)| 推 (
0)| 收藏 (
0)|
寄 全站分:
不分