我想把“翻”改为“翻译”,不知道有没有办法实现我这个要求?
感觉用“翻”代替“翻译”不严谨(主要是看着难受)。。
1 hs0000t 2022-05-22 11:18:40 +08:00 换成 edge ( |
![]() | 2 wweerrgtc 2022-05-22 11:19:57 +08:00 ![]() 语言改为英文 就严谨了 |
![]() | 3 villivateur 2022-05-22 11:20:42 +08:00 ![]() 重新编译一下不就好了嘛,反正 chromium 是开源的( |
![]() | 4 xiangyuecn 2022-05-22 11:22:47 +08:00 @villivateur 好奇翻译功能是 chromium 的 还是 chrome 的 |
![]() | 5 binux 2022-05-22 11:33:44 +08:00 via Android ![]() |
![]() | 6 Shy07 2022-05-22 12:04:38 +08:00 “翻译”是个典型的双音节羡余词语,“翻”本身就有 translate 的意思,“翻成中文”没有什么问题其实 |
7 seanzxx 2022-05-22 13:03:10 +08:00 ![]() 用英文的呀,看起来就不会难受了 |
![]() | 8 EatMi 2022-05-22 15:13:15 +08:00 哈哈哈,不说我还没注意到这个问题 |
![]() | 9 Muniesa 2022-05-22 15:20:17 +08:00 via Android ![]() 如果一定要四个字我觉得译成中文更好 |
![]() | 10 MiketsuSmasher 2022-05-22 16:18:12 +08:00 ![]() 换 Chromium 自己编译一个吧 |
![]() | 11 Foxxoccino 2022-05-22 16:38:48 +08:00 via iPhone ![]() 下面那个「 Fireshot 的」才应该看着更难受吧哈哈 |
![]() | 12 sky96111 2022-05-22 16:59:17 +08:00 via Android 给 Google 提 pr |
13 summersun2021 2022-05-22 17:55:28 +08:00 强迫症吗,再说,翻成中文在语法上并无不妥 |
![]() | 14 miaomiao888 2022-05-22 19:33:41 +08:00 ![]() 在 Locales 目录下的对应语言包里吧,找个 PAK 解包工具 解开后修改完再打包回去 |
![]() | 15 Veneris 2022-05-22 19:40:19 +08:00 借楼问一下,有些插件会修改右键出来的菜单,如果插件本身没有提供设置选项的话,如何能禁止插件修改右键菜单? |
![]() | 16 3g5Q18e931D24Yv5 2022-05-22 19:44:18 +08:00 有什么办法把投射 打印 发送到您的设备和二维码给去掉 |
17 em70 2022-05-22 19:55:11 +08:00 不能去掉,但可以加一个菜单自己实现翻译 |
![]() | 18 iPc666 2022-05-22 20:43:01 +08:00 ![]() |
![]() | 19 dufu1991 2022-05-23 08:22:23 +08:00 倒没有这个需求,借楼问一下,Chrome 有没有什么快捷键可以按一下可以触发这个翻成中文? |
![]() | 20 dorentus 2022-05-23 09:23:49 +08:00 via iPhone “翻成中文”里面的“翻”脱离这个语境之后根本就没法知道是什么意思了。类似“tr to English”。 如果一定要四个字,我也觉得是用“译”更好。 但有什么理由一定要在这用四个字不用五个字? |
![]() | 21 fydpfg 2022-05-23 11:00:41 +08:00 via Android ![]() 有办法让本帖标题和标签里的“Chorme”改成“Chrome”吗? 我想把“Chorme”改为“Chrome”,不知道有没有办法实现我这个要求? 感觉用“Chorme”代替“Chrome”不严谨(主要是看着难受)。。 |
![]() | 22 Aaron325 2022-05-23 17:40:17 +08:00 用 edge 。。。 |