
最近在做一个 Markdown 文档翻译工具(类似中英互译这种),我个人的想法是通过编译原理得到 AST ,然后对特定标记进行翻译然后再生成 Markdown 文件,我不确定这种实现方式是否是最好的,所以想问下各位大佬是否有更好的实现思路?另外文档翻译要如何获取比较精准的翻译进度?
1 Nasei Apr 4, 2022 没看懂你要把什么翻译成什么.... |
3 Aoang Apr 4, 2022 via iPhone 你只能做逐句或者逐段,对于词好像没什么用。翻译平台的翻译源文件本来就是处理了的,又不是丢长篇大论 |
4 initd Apr 4, 2022 |
5 aguesuka Apr 5, 2022 用 CAT 工具, 是个 CAT 工具就支持 md |
6 xieyuheng May 18, 2023 @misitebao 我有一个专门渲染 markdown 文件的工具: https://readonly.link/ 这是一个翻译的效果: https://readonly.link/books/https://raw.githubusercontent.com/GuoYaxiang/craftinginterpreters_zh/main/book.json - 这个翻译的源代码: https://github.com/GuoYaxiang/craftinginterpreters_zh 你可以看一下文档。里面有很多「 markdown 插件」式的功能: https://readonly.link/docs 关于计算翻译进度,可以像你说的一样对 markdown 做语法扩展, 欢迎在这里开 issue 讨论: https://github.com/readonlylink/readonlylink |
7 i18nSite Sep 9, 2024 可以试试 https://i18n.site |