我认为应该是"得",比如我们常说"留得青山在",我只想确认一下.
![]() | 1 Tumblr 2022-01-02 23:30:37 +08:00 先抛开文案不说,确实应是”得“而非”的“。 |
![]() | 2 eason1874 2022-01-02 23:48:36 +08:00 “得”是对的 |
![]() | 3 zirconium 2022-01-02 23:49:57 +08:00 感觉不是的地得的范畴,是用得的问题。 |
4 yjs778 2022-01-02 23:50:55 +08:00 考虑这种牌子不用文绉绉的,我觉得这三个都可以。 |
5 dalaomai 2022-01-02 23:53:19 +08:00 粤语区表示,"的得地"三个发音都不一样 |
![]() | 6 constexpr OP 谢谢大家,学习了。 |
![]() | 7 shakaraka PRO 得。。。不是很清楚分辨“的得地”这三个字真的很难么?日常没见过有人用错过 |
8 505243267 2022-01-03 00:24:25 +08:00 via Android ![]() 这里要用得( dé),根本不是的地得( de )的问题呀 |
![]() | 9 thedrwu 2022-01-03 04:35:28 +08:00 via Android 要想从此处离开,需要把香水留下 |
![]() | 10 yaoyaomoe 2022-01-03 10:17:44 +08:00 个人理解: 错误 但是不是的地得的问题 是得 ( de2 ) 和得 ( de ) 助词用法得区别 这里的得我感觉读音是 ( de2 ) 取得到、获得(会意字) [动词] 的含义。 对于的地得,2008 年教育部有一个问答,里面提到“上世纪五十年代的《暂拟汉语教学语法系统》中“的”“地”使用曾是严格区分的。《中学教学语法系统提要(试用)》提出在中小学教学中不再做硬性区分,当然如果能区分开更好。” 从理论上来说“的”是较为通用的,也是教学和生活中不那么区分的场景下常用的助词。但现在在应用过程中在出版、法律文书等场景下,对“的”、“地”、“得”得区分还是较为明确的。 |
![]() | 12 konchu 2022-01-03 15:10:57 +08:00 网友反映北京地铁将“站”译为 Zhan 不妥,官方:统一译法 https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_16023381 |
![]() | 13 Zien 2022-01-04 10:10:14 +08:00 via iPhone 这里明显怎么也都是“得”, 根本不是其他容易混用的场景, 而且不是那种手误不容易发现的情况, 就几个字,就单纯写标题或者打字的人初中没怎么好好学语文。 |
![]() | 15 seeyisee 2022-01-04 17:06:47 +08:00 留有没有可能是个人名。 |