周末翻译了一篇老文:十年学会编程 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
爱意满满的作品展示区。
Yvette

周末翻译了一篇老文:十年学会编程

  •  
  •   Yvette 2020 年 5 月 18 日 2967 次点击
    这是一个创建于 2166 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    译文: https://dccxi.com/posts/21-days/

    原文: http://www.norvig.com/21-days.html

    翻译过程还算有趣,但是老实说有些地方还是一知半解。比如原文中 Fred Brooks 那三条里提到的 keep a career file,完全不知道在中文世界里应该是什么。好几处这种地方,也都只是按自己浅薄的理解来翻的,希望大家指正。

    13 条回复    2020-05-29 02:36:16 +08:00
    zagfai
        1
    zagfai  
       2020 年 5 月 18 日
    咱们人人都有的东西 叫档案 哈哈哈
    Yvette
        2
    Yvette  
    OP
       2020 年 5 月 18 日
    @zagfai 跟咱们的档案感觉还不太一样哦,我自己理解更像是记录每个人在职业方面做过什么有意义的事
    mara1
        3
    mara1  
       2020 年 5 月 18 日
    感谢楼主的翻译。

    原文中有 2 处不太理解,看你的翻译也不太懂,可以讲讲吗?

    1. Have the good sense to get off the language standardization effort as quickly as possible.
    具备可以尽快脱离语言标准化工作的悟性
    - 这句是指,不要在实际工作中,对代码过分严谨吗?

    2.Assign a career mentor to be responsible for the development of the prospect and carefully keep a career file.
    指派一名职业导师负责有潜力的人才的发展,并一丝不苟地保存好职业档案
    - 我理解前半句的意思是,在团队里给新手指派导师,后半句 keep carrer file 不懂。
    Yvette
        4
    Yvette  
    OP
       2020 年 5 月 19 日
    @mara1
    1. 这句我自己也没太懂,仅字面上理解 get off 就是「脱离」。结合上文的「参与」,我自己理解就是点到为止,不要花太多的经历在学习 /制定规范上面

    2. keep career file 好像没找到中文世界里对应的概念,姑且就直译成了职业档案。可以稍微参考下我对一楼的回复
    Aoang
        5
    Aoang  
       2020 年 5 月 19 日 via Android   2
    @mara1 翻译问题,失之厘毫,差之千里。

    Have the good sense to get off the language standardization effort as quickly as possible.

    应该可以译为:
    请根据自己的判断尽快启动语言标准化计划。

    意思就是,不要等一个项目的到了不得不标准化的情况下再去制定标准。
    Aoang
        6
    Aoang  
       2020 年 5 月 19 日 via Android   1
    @Yvette

    career file 直译过来的职业档案,目前似乎没有这个概念,但是意思大致是对的。这里的职业档案,意思就是记录。

    keep career file 意译的话,就是记录整个培训的过程。

    直译还是意译皆可,感觉上用直译好一些,但是要做一下备注。
    peachpeach
        7
    peachpeach  
       2020 年 5 月 19 日
    左耳朵耗子在《程序员练级攻略》里有这篇文章!
    Yvette     8
    Yvette  
    OP
       2020 年 5 月 19 日
    @Aoang 把 get off 理解成「启动」似乎确实更合理,我会备注上去,感谢
    mara1
        9
    mara1  
       2020 年 5 月 19 日
    @Aoang , 受教了。
    qwertyegg
        10
    qwertyegg  
       2020 年 5 月 19 日
    谢谢楼主翻译,过两天看
    AntiGameZ
        11
    AntiGameZ  
       2020 年 5 月 24 日
    “我雇过最优秀的程序员中,其中一个人只有高中文凭;他产出过许多伟大的软件 ,拥有他自己的新闻小组 ,并且通过股票期权赚到了一笔能买下一家属于他自己的夜总会 的钱。”

    看到了夜总会的链接,想起来自己看过一个有关 Netscape 的纪录片,上面也提到过这个人以及他的 DNA Lounge,第二天还碰巧路过了。
    flyhelan
        12
    flyhelan  
       2020 年 5 月 28 日
    阮一峰 是不是 就翻译过?
    Yvette
        13
    Yvette  
    OP
       2020 年 5 月 29 日
    @flyhelan 我翻的时候没看过其他中文版本,但肯定不少人都翻译过吧,原文本身就挺有名的。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     3974 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 44ms UTC 05:16 PVG 13:16 LAX 22:16 JFK 01:16
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86