同声传译也太赚钱了吧! - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
0x1D
V2EX    分享发现

同声传译也太赚钱了吧!

  •  
  •   0x1D 2013-03-05 11:40:14 +08:00 6286 次点击
    这是一个创建于 4611 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    日进斗金啊!
    28 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    yibin001
        1
    yibin001  
       2013-03-05 11:40:32 +08:00
    这是必须的啊!
    min
        2
    min  
       2013-03-05 11:45:57 +08:00
    很费脑子的活,再多也都是辛苦钱
    alexrezit5
        3
    alexrezit5  
       2013-03-05 11:47:16 +08:00
    . 你知道同传多累嘛?
    ericFork
        4
    ericFork  
       2013-03-05 11:59:21 +08:00
    拿命换钱
    yujnln
        5
    yujnln  
       2013-03-05 12:00:48 +08:00
    事先准备也需要一定的时间。
    同传之前可以先试试现场翻译…
    chloerei
        6
    chloerei  
       2013-03-05 12:08:39 +08:00
    台下十年工。
    Elix
        7
    Elix  
       2013-03-05 12:11:32 +08:00
    同传真不是人干的活,一般最多连续工作一个小时就必须换人。
    weakfox
        8
    weakfox  
       2013-03-05 13:06:29 +08:00 via iPhone
    需要很高的语言能力,而且特别累。多赚钱应该的。台下十年功。
    thedevil5032
        9
    thedevil5032  
       2013-03-05 13:36:25 +08:00 via Android
    确实如楼上所说,因为不仅仅是翻译,关键是要迅速理解一方的意思,再转换成另一方听得懂的意思。总之思想过程很复杂,所以很累。
    Losang
        10
    Losang  
       2013-03-05 14:52:01 +08:00
    而且同传是吃青春饭的,那东西做久了会谢顶的XD
    Mutoo
        11
    Mutoo  
       2013-03-05 15:47:30 +08:00
    @Elix 一小时夸张了吧,我前几天才听一个专门给政府部门做同声传译的说:一般是两三个一起上,15分钟就换一人。

    这种工作脑力负担非常大,压力大了顶不住就得换人。确实是青春饭啊……
    biped
        12
    biped  
       2013-03-05 16:23:18 +08:00
    一,言天
    二,拿命
    vicky517
        13
    vicky517  
       2013-03-05 17:09:04 +08:00
    @biped 搞得这么恐怖?
    atom
        14
    atom  
       2013-03-05 17:15:54 +08:00
    要不要再补充一个,几乎没有失败的机会,要是一朝名声毁了,以后就没人请了
    zwl2828
        15
    zwl2828  
       2013-03-05 17:33:15 +08:00
    有接触过,也有做过几次,很累。
    yuelang85
        16
    yuelang85  
       2013-03-05 18:13:20 +08:00
    @vicky517 一点儿不夸张。我老爸,以前认识一个搞同传的,说是中国同传宗师级人物,四五十岁,累死了。。。。
    yylzcom
        17
    yylzcom  
       2013-03-05 20:42:52 +08:00
    不了解同传多累的可以自己试一下,自己靠过的最高级别英语考试的听力题库(只能听一次):
    1. 边听边写英语
    2. 边听边写汉语
    3. 边听边说中文

    如果以上你都能很流畅的连续做到20分钟以上,不要去做同传,准备好后事…… :)
    0x1D
        18
    0x1D  
    OP
       2013-03-05 20:47:24 +08:00
    @atom 这个就太恐怖了
    0x1D
        19
    0x1D  
    OP
       2013-03-05 20:49:31 +08:00
    @yuelang85
    @yylzcom
    @Mutoo
    @Elix
    @min
    @alexrezit5 其实做程序员也很累啊
    min
        20
    min  
       2013-03-05 22:42:34 +08:00   1
    lz可以试试让同事写ruby,自己同时翻译成python,写完要能过基本的unit test哦
    majes
        21
    majes  
       2013-03-06 00:44:52 +08:00
    有次会议请的意大利语同传,提前给稿,仍然水平太差,老师大呼贪便宜吃亏了,这行也是一分钱一分货....
    leecade
        22
    leecade  
       2013-03-06 01:06:52 +08:00
    说了半天, 到底待遇高成什么样还没聊到
    pyKun
        23
    pyKun  
       2013-03-06 01:10:07 +08:00
    @chloerei
    @weakfox
    同意啊,台下十年功
    @leecade
    我印象是论小时算钱几k到1w吧
    Losang
        24
    Losang  
       2013-03-06 01:13:32 +08:00
    @leecade 大概两小时4000美金的样子,
    0x1D
        25
    0x1D  
    OP
       2013-03-06 07:29:06 +08:00
    thenewbie
        26
    thenewbie  
       2013-03-06 07:38:21 +08:00 via iPad
    @0x1D 写程序卡几分钟,然后接着写,没事。。。同传,卡5秒钟,基本就可以下课了。。
    workaholic
        27
    workaholic  
       2013-03-06 08:56:52 +08:00
    太累,不是人干的活
    iambeginner
        28
    iambeginner  
       2013-03-07 00:33:58 +08:00
    @yuelang85 是说去年的王永年么?

    @0x1D
    @pyKun
    这里有个性价比的问题
    同传的确是单位时间内直接收入很高的一个工种 尤其是小语种同传
    但并不是月度/年度总收入非常高的工种 (此处的非常高 相比于投行,咨询,地产等)

    因为会议有淡季 并不是每个同传每天都能一直有会议有活接 尤其如果你还没做到大牛级出名的话
    一年也有那么几个月重要的大会议特别多 如果你只是英语同传那么竞争还挺激烈
    1小时1w那已经是黄金年代时的事了
    后来大不如从前 4-6k要同传几小时(当然不是连续 而是小组交替) 加上陪一天交传的情况应该也很普遍了
    所以不少同传转行去英语培训机构 笔译 外贸 高级助理 之类的也不在少数
    主要是和运动员一样 年迈以后反应速度和记忆力拼不过年轻人 会遇到生理瓶颈 转行才有出路

    网上有个文章说同传是2012第一赚钱行业 年收入过40w什么的....
    外企中层过这个数很容易 而且轻松得多 也有自己的团队帮忙 这还不讨论销售行业和国企的情况


    就像 同传是付出100得到100 但横评一下性价比 可能金融行业是付出70得到95


    曾经在英语同传和前端设计之间选择 最后却选了金融
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     939 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 23ms UTC 18:39 PVG 02:39 LAX 11:39 JFK 14:39
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86