良心项目: JetBrains 系列软件汉化包, pycharm、WebStorm、RubyMine、PhpStorm 等等 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
find456789

良心项目: JetBrains 系列软件汉化包, pycharm、WebStorm、RubyMine、PhpStorm 等等

  •  
  •   find456789 2019 年 9 月 12 日 7288 次点击
    这是一个创建于 2416 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    刚才不小心发现的,分享给大家, 感谢作者的付出

    JetBrains 系列软件汉化包,统统都有

    项目地址: https://github.com/pingfangx/TranslatorX

    41 条回复    2019-09-16 15:26:49 +08:00
    SingeeKing
        1
    SingeeKing  
    PRO
       2019 年 9 月 12 日   33
    (不引战)我是真的觉得 IDE 的英文都看不懂那么技术问题也解决不了
    find456789
        2
    find456789  
    OP
       2019 年 9 月 12 日   1
    @SingeeKing

    你说的对, 不过有的新手,比如我,学历比较低,简单的单词能看懂, 复杂一点的 看不太懂,ide 上无法用谷歌翻译,所以有中文版,可能更好一点, 对我来说
    gzzchh
        3
    gzzchh  
       2019 年 9 月 13 日   2
    我有一个 JetBrains 插件计划 目的是自动为 IDE 下载匹配的化包
    项目地址:
    https://github.com/gzzchh/JetBrains-Auto-Chinese
    目前还在摸索 JetBrains 的插件教程中.所以代码是示例代码
    pC0oc4EbCSsJUy4W
        4
    pC0oc4EbCSsJUy4W  
       2019 年 9 月 13 日   2
    @find456789 更好的方式是翻译,要不然越来越依赖越来越懒。不懂就翻译,慢慢就认识了。
    cye3s
        5
    cye3s  
       2019 年 9 月 13 日 via iPhone   1
    开发工具我还是习惯用英文
    jhdxr
        6
    jhdxr  
       2019 年 9 月 13 日   2
    @find456789 很多专业名词在你没有相关知识的情况下,变成中文也照样不认识认识了,举例

    rebase变基
    robustness鲁棒性
    regular expression正则表达式
    tyrealgray
        7
    tyrealgray  
       2019 年 9 月 13 日 via Android   1
    @jhdxr 我去,第一,翻译是认真的吗
    cadmuxe
        8
    cadmuxe  
       2019 年 9 月 13 日
    @SingeeKing

    同意,其实多翻译文档更有意义,不过做了总归会有人受益的。
    kzzhr
        9
    kzzhr  
       2019 年 9 月 13 日 via iPhone
    虽然我看别人的中文 IDE 非常不习惯,但是对于初级选手来说,看懂中文总比因为看不懂导致啥啥功能都不敢用强。
    agagega
        10
    agagega  
       2019 年 9 月 13 日
    有翻译总归是好事。我用英文软件没什么障碍,但还是本能觉得简中界面亲切许多。
    anguiao
        11
    anguiao  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    不反对用汉化版,但是想提醒一下,当你在使用 IDE 的过程中出现问题时,如果你用的是英文版,在网络上搜索时会比较方便。你用汉化版就不知道怎么搜索了。
    gzzchh
        12
    gzzchh  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    其实说到底 能用上 jetbrains 的各位想必英文水平也不会差。但大家之所以用 jetbrains 不就是图个效率嘛,换个中文界面 对提高效率帮助蛮大的。毕竟看中文识别速度要比其他语言快得多。
    yimity
        13
    yimity  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    还是不要用中文的,这么多点英文还是不懂的时候翻译,麻烦下自己,以后会更好,不然看了中文,根本不懂以后是英文的时候的意义 。
    zxcvsh
        14
    zxcvsh  
       2019 年 9 月 13 日 via iPhone   1
    不知啥意思的功能按键可以去查一下,不要依赖汉化;你把一个软件用习惯了,其它也能够适应,毕竟不是每一个软件都有汉化包
    AmrtaShiva
        15
    AmrtaShiva  
       2019 年 9 月 13 日 via iPhone
    用起来了 感谢
    laike9m
        16
    laike9m  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    @jhdxr 变基什么鬼
    murmur
        17
    murmur  
       2019 年 9 月 13 日
    @jhdxr 变基怎么了,信达雅的翻译,你让没用过 git 只用过 svn 的也不知道 rebase 啥意思
    murmur
        18
    murmur  
       2019 年 9 月 13 日
    @laike9m sourcetree 的翻译,windows 叫变基,osx 叫衍合
    rockyou12
        19
    rockyou12  
       2019 年 9 月 13 日
    有只汉化每日 tip 的功能……其它的我都不需要,但汉化的 tip 我也许会看,能多学些功能
    taotaodaddy
        20
    taotaodaddy  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    还是建议优先考虑英文版
    caliburn1994
        21
    caliburn1994  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    追求低就用中文,追求高就英文吧。
    中文搜东西或许能搜到,但是时间成本太高。
    zael
        22
    zael  
       2019 年 9 月 13 日 via iPhone
    汉化了反而不会用了
    momocraft
        23
    momocraft  
       2019 年 9 月 13 日
    可能 "移栽" 都比变基容易想像
    xiaocaibaozi
        24
    xiaocaibaozi  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    已经用着了,感觉不错。
    chenxu
        25
    chenxu  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    汉化后反而不会用了。
    L5tEU4WX072p5P42
        26
    L5tEU4WX072p5P42  
       2019 年 9 月 13 日
    这还让我怎么装逼
    300
        27
    300  
       2019 年 9 月 13 日
    个人观点,英语太差又不想学的就别做开发了,这点英文查个几遍就记住了

    ----
    公司那个 sx,起个变量名叫 context,我以为他又在写什么奇葩逻辑了,拉过来一问,他说内容不就是这个单词吗( content ),还有其它地方缺胳膊少腿的,猜都猜不出来。。
    MonoLogueChi
        28
    MonoLogueChi  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    可能对新手有用吧,我已经习惯用英文了,汉化以后反而不会用了,相信一样的人并不少。
    对于以前没用过的一个软件,我更希望使用汉化版的,这样可以快速上手
    gIrl1990
        29
    gIrl1990  
       2019 年 9 月 13 日
    这么多年过来了,英文用习惯了。 换到中文反而不习惯了呢。。
    新手可以用用当入门了。
    m319
        30
    m319  
       2019 年 9 月 13 日 via Android
    有些专有名词难以找到普适通用的翻译,不如直接用英语,但是很多地方鼠标放上去可以弹出提示的,如果有个能只把提示翻译成中文的汉化包就很棒
    CuVee
        31
    CuVee  
       2019 年 9 月 13 日
    @SingeeKing 这个不好说,我司 16 年有个大神高中毕业;月薪 6K。github star 当时接近 7000。英语只有二级水平。
    charlie21
        32
    charlie21  
       2019 年 9 月 13 日
    飞沙工作室 好名字
    SingeeKing
        33
    SingeeKing  
    PRO
       2019 年 9 月 13 日
    @CuVee #31 额。。这个大神有点不太神吧 不谈毕业,哪个大神月薪只 6k ( bilibili 那个除外)……
    Yang2333
        34
    Yang2333  
       2019 年 9 月 13 日
    英文版看久了...就感觉和中文版一样了
    CuVee
        35
    CuVee  
       2019 年 9 月 13 日
    @SingeeKing 我说的就是他
    azuginnen
        36
    azuginnen  
       2019 年 9 月 13 日
    rebase 的确是叫变基操作,没毛病
    linmq
        37
    linmq  
       2019 年 9 月 13 日 via iPhone
    开发工具还是用英文好些
    jhdxr
        38
    jhdxr  
       2019 年 9 月 14 日
    @murmur 请再次阅读我说的第一句话『很多专业名词在你没有相关知识的情况下,变成中文也照样不认识认识了』

    我想表达的就是例如如果一个人没有用过 git,那其实无论『 rebase 』还是『变基』对于他来说并没有什么区别,都是一个不认识的词需要去了解它到底是干什么的
    murmur
        39
    murmur  
       2019 年 9 月 14 日
    @jhdxr 这句话反过来的意思就是,对于一个新人来说,他喜欢中文就中文,他喜欢英文就英文,再换句话说,中文翻译你不需要,但是可以有
    jhdxr
        40
    jhdxr  
       2019 年 9 月 15 日
    @murmur 原命题成立,逆命题可未必成立。我更倾向于推荐使用项目本身所使用的语言,也就是说,如果原来是英文,那就用英文,原来是中文,那就用中文。(多语言项目看个人喜好 /社区主流语言)

    原因是社群交流方便。
    nnnToTnnn
        41
    nnnToTnnn  
       2019 年 9 月 16 日
    @jhdxr
    @azuginnen

    求求你们了,一个 rebase 就够了,不要在搞出来一个[变基] 了,不要在搞些分支来了,按照老老实实的官方是什么就是什么,求求你们了
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     1064 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 101ms UTC 23:26 PVG 07:26 LAX 16:26 JFK 19:26
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86