
1 SingeeKing PRO (不引战)我是真的觉得 IDE 的英文都看不懂那么技术问题也解决不了 |
2 find456789 OP |
3 gzzchh 2019 年 9 月 13 日 我有一个 JetBrains 插件计划 目的是自动为 IDE 下载匹配的化包 项目地址: https://github.com/gzzchh/JetBrains-Auto-Chinese 目前还在摸索 JetBrains 的插件教程中.所以代码是示例代码 |
4 pC0oc4EbCSsJUy4W 2019 年 9 月 13 日 @find456789 更好的方式是翻译,要不然越来越依赖越来越懒。不懂就翻译,慢慢就认识了。 |
5 cye3s 2019 年 9 月 13 日 via iPhone 开发工具我还是习惯用英文 |
6 jhdxr 2019 年 9 月 13 日 |
7 tyrealgray 2019 年 9 月 13 日 via Android @jhdxr 我去,第一,翻译是认真的吗 |
8 cadmuxe 2019 年 9 月 13 日 |
9 kzzhr 2019 年 9 月 13 日 via iPhone 虽然我看别人的中文 IDE 非常不习惯,但是对于初级选手来说,看懂中文总比因为看不懂导致啥啥功能都不敢用强。 |
10 agagega 2019 年 9 月 13 日 有翻译总归是好事。我用英文软件没什么障碍,但还是本能觉得简中界面亲切许多。 |
11 anguiao 2019 年 9 月 13 日 via Android 不反对用汉化版,但是想提醒一下,当你在使用 IDE 的过程中出现问题时,如果你用的是英文版,在网络上搜索时会比较方便。你用汉化版就不知道怎么搜索了。 |
12 gzzchh 2019 年 9 月 13 日 via Android 其实说到底 能用上 jetbrains 的各位想必英文水平也不会差。但大家之所以用 jetbrains 不就是图个效率嘛,换个中文界面 对提高效率帮助蛮大的。毕竟看中文识别速度要比其他语言快得多。 |
13 yimity 2019 年 9 月 13 日 via Android 还是不要用中文的,这么多点英文还是不懂的时候翻译,麻烦下自己,以后会更好,不然看了中文,根本不懂以后是英文的时候的意义 。 |
14 zxcvsh 2019 年 9 月 13 日 via iPhone 不知啥意思的功能按键可以去查一下,不要依赖汉化;你把一个软件用习惯了,其它也能够适应,毕竟不是每一个软件都有汉化包 |
15 AmrtaShiva 2019 年 9 月 13 日 via iPhone 用起来了 感谢 |
19 rockyou12 2019 年 9 月 13 日 有只汉化每日 tip 的功能……其它的我都不需要,但汉化的 tip 我也许会看,能多学些功能 |
20 taotaodaddy 2019 年 9 月 13 日 via Android 还是建议优先考虑英文版 |
21 caliburn1994 2019 年 9 月 13 日 via Android 追求低就用中文,追求高就英文吧。 中文搜东西或许能搜到,但是时间成本太高。 |
22 zael 2019 年 9 月 13 日 via iPhone 汉化了反而不会用了 |
23 momocraft 2019 年 9 月 13 日 可能 "移栽" 都比变基容易想像 |
24 xiaocaibaozi 2019 年 9 月 13 日 via Android 已经用着了,感觉不错。 |
25 chenxu 2019 年 9 月 13 日 via Android 汉化后反而不会用了。 |
26 L5tEU4WX072p5P42 2019 年 9 月 13 日 这还让我怎么装逼 |
27 300 2019 年 9 月 13 日 个人观点,英语太差又不想学的就别做开发了,这点英文查个几遍就记住了 ---- 公司那个 sx,起个变量名叫 context,我以为他又在写什么奇葩逻辑了,拉过来一问,他说内容不就是这个单词吗( content ),还有其它地方缺胳膊少腿的,猜都猜不出来。。 |
28 MonoLogueChi 2019 年 9 月 13 日 via Android 可能对新手有用吧,我已经习惯用英文了,汉化以后反而不会用了,相信一样的人并不少。 对于以前没用过的一个软件,我更希望使用汉化版的,这样可以快速上手 |
29 gIrl1990 2019 年 9 月 13 日 这么多年过来了,英文用习惯了。 换到中文反而不习惯了呢。。 新手可以用用当入门了。 |
30 m319 2019 年 9 月 13 日 via Android 有些专有名词难以找到普适通用的翻译,不如直接用英语,但是很多地方鼠标放上去可以弹出提示的,如果有个能只把提示翻译成中文的汉化包就很棒 |
31 CuVee 2019 年 9 月 13 日 @SingeeKing 这个不好说,我司 16 年有个大神高中毕业;月薪 6K。github star 当时接近 7000。英语只有二级水平。 |
32 charlie21 2019 年 9 月 13 日 飞沙工作室 好名字 |
33 SingeeKing PRO @CuVee #31 额。。这个大神有点不太神吧 不谈毕业,哪个大神月薪只 6k ( bilibili 那个除外)…… | ||
34 Yang2333 2019 年 9 月 13 日 英文版看久了...就感觉和中文版一样了 |
35 CuVee 2019 年 9 月 13 日 @SingeeKing 我说的就是他 |
36 azuginnen 2019 年 9 月 13 日 rebase 的确是叫变基操作,没毛病 |
37 linmq 2019 年 9 月 13 日 via iPhone 开发工具还是用英文好些 |
38 jhdxr 2019 年 9 月 14 日 @murmur 请再次阅读我说的第一句话『很多专业名词在你没有相关知识的情况下,变成中文也照样不认识认识了』 我想表达的就是例如如果一个人没有用过 git,那其实无论『 rebase 』还是『变基』对于他来说并没有什么区别,都是一个不认识的词需要去了解它到底是干什么的 |