出钱资助 python 英文资料的中文翻译 , 欢迎愿意出力的出力 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
推荐学习书目
Learn Python the Hard Way
Python Sites
PyPI - Python Package Index
http://diveintopython.org/toc/index.html
Pocoo
值得关注的项目
PyPy
Celery
Jinja2
Read the Docs
gevent
pyenv
virtualenv
Stackless Python
Beautiful Soup
结巴中文分词
Green Unicorn
Sentry
Shovel
Pyflakes
pytest
Python 编程
pep8 Checker
Styles
PEP 8
Google Python Style Guide
Code Style from The Hitchhiker's Guide
zuroc
V2EX    Python

出钱资助 python 英文资料的中文翻译 , 欢迎愿意出力的出力

  •  
  •   zuroc 2013-01-02 01:14:33 +08:00 6262 次点击
    这是一个创建于 4714 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    之前有同学翻译了一段时间的pythonweekly.com 和 pycoders.com

    不过后来好像就没消息了

    感觉单纯凭借兴趣来做这件事情不靠谱


    我打算拿出2000元来推动这个事情

    赞助 pythonweekly.compycoders.com 内容翻译


    因为上面的文章资料也是参差不齐

    所以, 内容我来挑选(或者你先选好, 让我来确认)

    不过比较忙, 暂时还没空选

    欢迎大家先贴上自己期待被翻译的文章, 方便我来选


    翻译通过质量审核后 , 每篇先付费50元(哈哈 , 我预算也不多, 2000元正好可以资助40篇文章)

    要是有谁愿意出钱的, 我创建了一个支付宝帐号 , 可以先打到这里 http://me.alipay.com/pythoncn (要是有出钱,
    到时候会公开账目的)

    一起来提高这个翻译待遇


    构想中 , 为了能让这个事情长期运作下去

    打算也做成类似上面的邮件周刊的形式

    以后可以通过收取 企业的招聘广告费 来长期运营


    另外

    我设想中还可以有一个找工作/求实习的板块

    先在这个板块展示自己的简历 , 就必须先翻译一篇文章



    好吧, 还是构想, 不多说了

    希望有钱出钱, 有力出力


    先招募一批有兴趣翻译的志愿者

    准备第一期的内容

    有兴趣翻译的请私下邮件我 : [email protected]
    21 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    zuroc
        1
    zuroc  
    OP
       2013-01-02 01:23:22 +08:00
    对应微博链接 http://t.cn/zj8hv3A
    欢迎转发
    chuangod
        2
    chuangod  
       2013-01-02 01:25:53 +08:00
    支持
    likuku
        3
    likuku  
       2013-01-02 01:31:02 +08:00
    「打算也做成类似上面的邮件周刊的形式

    以后可以通过收取 企业的招聘广告费 来长期运营」

    这算商业目的了吧...不太清楚英文原版的版权是怎样的,有否拿到作者的正式授权可以翻译后公开发表/拿来产生营收作商业销售呢?
    henryleung
        4
    henryleung  
       2013-01-02 01:37:09 +08:00
    支持!+1楼上的问题
    adspe
        5
    adspe  
       2013-01-02 08:48:04 +08:00
    邮件已发。以后Gtalk联系。
    xiaojay
        6
    xiaojay  
       2013-01-02 12:17:14 +08:00
    邮件已发。
    ps:
    教主,做个 http://djangobook.py3k.cn/ 类似的翻译平台吧。
    bearcat001
        7
    bearcat001  
       2013-01-02 16:44:34 +08:00
    楼主可以了解了解“译言”
    zuroc
        8
    zuroc  
    OP
       2013-01-05 12:45:33 +08:00
    zuroc
        9
    zuroc  
    OP
       2013-01-05 12:46:26 +08:00
    ownway
        10
    ownway  
       2013-01-05 13:18:42 +08:00
    抱歉,收款账户已被冻结。
    zuroc
        11
    zuroc  
    OP
       2013-01-05 13:59:27 +08:00
    @ownway fixed

    已经翻译的文章见这里
    http://python-cn.42qu.com/

    还有十几篇文章在翻译中 ^_^
    alisasiky
        12
    alisasiky  
       2013-01-05 16:43:22 +08:00
    不容易,支持!
    leohxj
        13
    leohxj  
       2013-01-05 23:26:40 +08:00
    支持
    xsaps
        14
    xsaps  
       2013-01-06 13:53:54 +08:00
    申请Google Group半天了, "您的会员资格处于待定状态", 申请有特殊要求么?
    zuroc
        15
    zuroc  
    OP
       2013-01-06 13:58:33 +08:00
    @xsaps 我都审核通过了啊?
    zuroc
        16
    zuroc  
    OP
       2013-01-06 13:58:49 +08:00
    @xsaps 你的邮箱是?
    xsaps
        17
    xsaps  
       2013-01-06 14:37:06 +08:00
    @zuroc mizi dot fox at gmail dot com
    TankyWoo
        18
    TankyWoo  
       2013-01-06 14:48:26 +08:00
    其实我觉得有人翻译,也有人一起来帮忙校正。这样的模式好。
    darcy
        19
    darcy  
       2013-01-06 14:51:06 +08:00
    judezhan
        20
    judezhan  
       2013-01-06 15:08:12 +08:00
    一直不是很明白为什么要把英文文章翻译成中文?很多东西是没法翻译的,试着去读懂英文才是最好的方法。
    zuroc
        21
    zuroc  
    OP
       2013-01-06 15:08:46 +08:00
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     855 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 23ms UTC 22:21 PVG 06:21 LAX 14:21 JFK 17:21
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86