![]() | 1 0asis 2017-07-16 00:54:07 +08:00 via iPhone 你都能想到这个词,老外应该也可以的吧 |
![]() | 2 Yvette 2017-07-16 00:56:59 +08:00 via iPhone ![]() 我理解 made by xxx 是形容词性的词组,而 xxx made 是缺乏宾语的病句。想表达创作的话可以用 XXX Production |
![]() | 3 hx1997 2017-07-16 00:57:59 +08:00 ![]() 好像比较少见,你可以用 a XXX production (like, in the movies =) ) |
5 wohenyingyu02 2017-07-16 01:06:33 +08:00 via iPhone Home make cupcake |
![]() | 6 oh 2017-07-16 01:29:01 +08:00 @wohenyingyu02 秒懂…… |
![]() | 7 34C OP |
![]() | 8 joey0904 2017-07-16 02:47:08 +08:00 ![]() 作为品牌的话,其实怎么都可以,甚至有句病更能让人记住,但是这句话是有问题的 你可以说 xx's work 也可像楼上说的 production 但是 production 很容易让人想到制作团队(游戏,电影之类的。 |
![]() | 10 grimpil 2017-07-16 07:18:10 +08:00 via Android 关键看东西吧。东西做的好,写啥都酷。东西要是烂,写得再牛逼也没用。 |
![]() | 11 alschw 2017-07-16 08:26:56 +08:00 via Android Powered by xxx 呢,经常看到 |
12 kotokz 2017-07-16 10:35:59 +08:00 via Android 或者 presented by 换个词 |
![]() | 13 ferrum 2017-07-16 11:00:35 +08:00 ![]() 从来没见过这样子的用法,所以倾向于不能这样用。 楼上有提到 homemade 这个词的,其实 home 和 made 是连在一起的,本身是个形容词,并不是 make 作被动语态。 还有说 power 的,其实这指的是由...提供动力,一般指的是网站运行在 XX 服务器上。 觉得 make 太简单了,那可以选择其他的动词,如 produce, build, present, create, develop 等。 |
![]() | 14 geelaw 2017-07-16 11:17:53 +8:00 via iPhone By ___ 不是更简单 |
![]() | 16 snoopygao 2017-07-16 11:40:17 +08:00 via iPhone 一般一篇文章或者一篇报道会用 by xxxx |
17 MaiCong 2017-07-16 11:42:21 +08:00 via iPhone via xxx ? |
18 operafans 2017-07-16 11:58:28 +08:00 @MaiCong via 一般是引用来源 XXX 创做,一般可以用:designed by xxx | presented by xxx 或者文艺点:made by xxx with love | hello from xxx |
19 lxy 2017-07-16 12:09:01 +08:00 绘画的有 illustrated by |
![]() | 20 zgoing 2017-07-16 12:14:48 +08:00 created by |
21 Betacoefficient 2017-07-16 12:56:19 +08:00 eg. homevideo made by 34c。 This homemadevedio is produced by 34c. |
![]() | 22 0017 2017-07-16 12:59:44 +08:00 via Android ![]() 不能,属于病句 想要酷的话直接上德语 |
![]() | 23 xbb7766 2017-07-16 14:16:12 +08:00 via Android ![]() |
![]() | 24 iVeego 2017-07-16 14:26:03 +08:00 ![]() 单纯从语法来说,make 一般用作及物动词(vt.),所以没有宾语是存在语法问题的。 但是作为品牌名,就另当别论了。产品做的牛鼻,这些都不是问题。你看 Apple 大陆的网站的文案,不也自成一派了吗? |
![]() | 25 BWV478 2017-07-16 15:35:32 +08:00 via iPhone 我一般都用 craft,不知道有没有问题 |
26 stabc 2017-07-16 15:42:11 +08:00 相对来说,“ xx's work ”更极客一点,其它都略官方 |
27 syncher 2017-07-16 16:27:50 +08:00 via Android V 站真好,可以学技术也可以学英语 |
28 lfk0000 2017-07-16 17:26:38 +08:00 xxx Work xxx Creation xxx Production |
![]() | 29 liuminghao233 2017-07-16 18:12:51 +08:00 via iPhone 都是 powered by xx 的 |
![]() | 30 lightening 2017-07-16 18:15:03 +08:00 不常见,但有经典例子: SWISS MADE |
31 RqPS6rhmP3Nyn3Tm 2017-07-16 21:55:31 +08:00 via iPad 没有什么不可以,外国人并不在意语法 苹果的 Think Different 也是病句,只要你能拿出有实力的产品。 |
![]() | 32 joey0904 2017-07-16 22:41:24 +08:00 @BXIA 说的对,我回复的时候想的就是这个 different 和 differently 所以说你要是 branding 的话怎么都可以,不要太离谱反而 ok 但你要是要表达意思,就别了。 另外 craft 可以 记得加 by 楼上人说的 swiss made 就可以理解为是个 branding / marketing 命名。 |
33 eyp82 2017-07-17 05:37:15 +08:00 via iPhone (Proudly) )Innovated by blabla |
![]() | 35 Francost 2017-07-17 08:28:23 +08:00 可以用 via 呀 |
![]() | 36 marcong95 2017-07-17 15:38:55 +08:00 加个 hyphen 如何,就像 object-oriented 一样,xxx-made,不过可能有个 hyphen 有点丑。。 |