寻找对齐文本与音频的高效解决方案 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
Sephinroth
V2EX    问与答

寻找对齐文本与音频的高效解决方案

  •  
  •   Sephinroth 2015-03-27 03:43:09 +08:00 3297 次点击
    这是一个创建于 3857 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    [需求]
    输入:一篇文本,一段与该文本对应的音频
    输出:文本中的每一个句子的开始与结束在音频中所对应的时间点

    [已知信息]
    1. 最笨的方法:人肉对照文本和音频,把每个时间点手动记下来。
    2. 存在貌似具有一定精度的自动对齐工具(但只支持英文): http://fave.ling.upenn.edu/usingFAAValign.html

    [提问]
    1. 是否有现成的工具可帮助提高上述“笨方法”的效率?譬如:背景播放该音频,在听到每个句子的开始和结束时按某个键“打点”;可回听之前打过的点并修改之;最后输出每个“点”所对应的时间。
    2. 是否存在支持除英语外其他语种的自动对齐工具?粗略搜了下日语和德语的,暂未找到。

    //bow

    9 条回复    2015-03-31 23:58:11 +08:00
    Sephinroth
        1
    Sephinroth  
    OP
       2015-03-27 06:32:49 +08:00
    发现在windows下或可使用如下软件让“笨方法”更有效率:
    http://www.aboboo.com/docs/
    (见“操作指南”下的“MP3”条目,可导出处理后的文本为srt)
    msg7086
        2
    msg7086  
       2015-03-27 06:46:32 +08:00   1
    如果没有背景音干扰的话,自动打轴的确是可以实现的。
    有背景音干扰还请手打,反正很快的。
    luo362722353
        3
    luo362722353  
       2015-03-27 06:59:43 +08:00 via iPhone   1
    请直接使用…纳象云字幕,这个公司的产品,提供精确到句,或者精确到字,各大电视剧,电影,电视台采用过的
    luo362722353
        4
    luo362722353  
       2015-03-27 07:02:28 +08:00 via iPhone
    1小时的片源,带字幕的,一般不超过3_5分钟吧,就能搞定的
    cnbeining
        5
    cnbeining  
       2015-03-27 09:48:15 +08:00
    @luo362722353 这个东西OSX上根本啥都出不来。。。
    Sephinroth
        6
    Sephinroth  
    OP
       2015-03-27 15:37:15 +08:00
    @msg7086
    thx,滚去学习字幕组打轴工具了

    @luo362722353
    感谢,不过这个平台的自动化功能貌似暂只支持中文和英文?手头是有日语和德语的材料需要对齐
    luo362722353
        7
    luo362722353  
       2015-03-27 20:05:34 +08:00 via iPhone   1
    @Sephinroth 连方言都支持,我知道的,其他语种?你联系官方问问,可能会更直接了解
    dontmp
        8
    dontmp  
       2015-03-31 16:37:13 +08:00   1
    这是要做什么呢?
    我前几年写过一个学英语App (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.leels.splisten&hl=en), 如果有音频和对应英文文本,可以把音频分割成一句一句的,然后把对应这句话的文本也分出来,无外乎就是音频分段,语音识别然后合并什么的。这个要求比单纯的作字幕轴要求高, 字幕的时间和句子的时间可以不用绝对匹配,这个不行。日语德语什么语都能做,前提是有模型,语音识别要用。
    Sephinroth
        9
    Sephinroth  
    OP
       2015-03-31 23:58:11 +08:00
    @dontmp

    对此感兴趣主要有两个出发点:
    1. 想对齐一本德语小说的文本及相应有声读物(音频长近5小时),用作自己的学习材料。
    2. 想对齐一部日本电视剧的剧本及相应剧集音频(音频长约8小时),用作学习iOS开发的素材。

    语音识别方面没有接触过。打算先试试Youtube自带的字幕对齐功能效果如何:
    https://support.google.com/youtube/answer/2734796?hl=en
    (见Transcribe and set timings那一项)

    要是找不到既有的自动化工具,考虑到音频量不大,可能暂时就自己用字幕打轴工具手动对齐,弄的时候注意下精度什么的。以后要是有比较大的需求或许会去学习下forced alignment等相关技术。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     904 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 25ms UTC 22:03 PVG 06:03 LAX 15:03 JFK 18:03
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86