

本来想自己翻译这本书的,但是发现章节的数量已经超出能力范围,每天时间也有限,在不断的努力以及几个热心人的参与下,完成了6章的翻译。如果你对Elasticsearch感兴趣或者在工作中有用,那就关注我们的翻译。有兴趣的也可以fork后提交Pull Request。当然,我觉得前6章入门已经够用,如果你想学习也可以关注我们的翻译。
Github地址: https://github.com/looly/elasticsearch-definitive-guide-cn
Git@OSC地址: http://git.oschina.net/loolly/elasticsearch-definitive-guide-cn
GitBook阅读地址: http://es.xiaoleilu.com/
PS:封面是我自己设计的哦~~
1 lyhapple 2015 年 3 月 10 日 http://es.xiaoleilu.com/010_Intro/05_What_is_it.html 第一段错别字: "功能最全的搜素引擎库" 应该为 '搜索' |
2 baocaixiong 2015 年 3 月 10 日 赞 |
3 scarlex 2015 年 3 月 10 日 支持! |
4 ivanlw 2015 年 3 月 10 日 via iPhone Pull request被accept以后能加入译者列表么 |
6 tabris17 2015 年 3 月 10 日 我怎么记得已经有人翻译了? |
7 ngn999 2015 年 3 月 10 日 赞 |
9 windyboy 2015 年 3 月 10 日 支持~ |
10 coolcfan 2015 年 3 月 10 日 原书协议用的是CC-BY-NC-ND 翻译会不会被ND禁止? |
11 JQ 2015 年 3 月 10 日 是什么支持你翻译这个的? |
12 ajianrelease 2015 年 3 月 10 日 赞一个 |
13 kenken 2015 年 3 月 10 日 我几个月前看过这个指南,当时就发现没翻译完。。 |
14 eastphoton 2015 年 3 月 10 日 via Android @coolcfan 演绎作品:指基于本作品,或基于本作品与其他已存在的作品而创作的作品,例如翻译、改编、编曲或对文学、艺术和科学作品的其他变更,包括以摄制电影的方法对作品的改编,或其他任何对本作品进行改造、转换、或改编后的形式,包含任何可确认为源自原始作品的修改形式。在本许可定义之下构成汇编作品的作品不视为演绎作品。 |
15 yulongyz 2015 年 3 月 10 日 我也想翻译过,不违法吗? |
22 yulongyz 2015 年 3 月 10 日 你查一下相关法律,我之前查过,未经授权翻译是违法的,即使不用于商业目的 |
23 wwek 2015 年 3 月 10 日 首先感谢! 提供下pdf mobi epub吧 gitbook |
24 wwek 2015 年 3 月 10 日 |
25 looly OP @yulongyz 嗯。我看相关的东西在国内翻译非常普遍。关于这个License,我看是禁止transform,不知道translate算不算。我在原书的issue提问了下,希望可以得到回复。 |
26 yulongyz 2015 年 3 月 10 日 前阵想翻译jenkins的,因为这个原因放弃了 |
27 Andor_Chen 2015 年 3 月 10 日 |
28 looly OP @Andor_Chen 哎~~太让人桑心了~ |
29 RoyLaw 2015 年 3 月 11 日 @looly 你这么想完成它,可以联系下出版社,国内有几个出版社做 O'Reilly 翻译的,我先前为东南大学出版社翻译过一本,你可以试试联系下出版社。 |
30 kxxoling 2015 年 3 月 11 日 到 GitHub 上看了一圈才发现是小磊兄,你现在还在北京吗? |
40 BlueWolf 2015 年 3 月 16 日 |
41 BlueWolf 2015 年 3 月 16 日 @fuxiaopang 可以考虑和LZ一起翻译 |
42 sailxjx 2015 年 4 月 1 日 @looly 你可以发一封邮件给 clinton.gormley#elasticsearch.com 问一下授权翻译的事情 |