
1 xinhugo 2015 年 1 月 22 日 指向香港站说成「挂了」,容易让人误会。 对 V2EX 用户来说,「科学上网」不是最基本技能? 必应翻译的简繁转换,比 Google Transalte 本土化: https://www.bing.com/translator/ |
2 guolei1998 2015 年 1 月 22 日 fanyi.baidu.com 我常用这个 |
3 BloodyGhoul 2015 年 1 月 22 日 via Android @xinhugo 同意,必应的翻译做的还是可以的! |
4 typcn 2015 年 1 月 22 日 @guolei1998 百度翻译不仅有语法错误,还经常用词错误 |
5 aalska 2015 年 1 月 22 日 一样没事 附没被墙的谷歌中国服务名单: 谷歌翻译: http://translate.google.cn/?sourceid=cnhp 谷歌地图: http://www.google.cn/maps?hl=zh-CN&tab=Tl 暂时发现这两个 楼下补充 |
7 masterkuo 2015 年 1 月 22 日 |
8 imn1 2015 年 1 月 22 日 感叹:加多宝投了多少钱啊?! |
9 clino 2015 年 1 月 22 日 翻译也可以用有道试试: http://fanyi.youdao.com/ |
10 wy315700 2015 年 1 月 22 日 一直好好的啊,怎么挂了。 |
11 xiaozhizhu1997 2015 年 1 月 22 日 via Android 能打开啊,还是那张图片。。 也许是你被301到了google.com.hk。 |