[美国湾区]CS 毕业生求职求内推 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
hitigon
V2EX    求职

[美国湾区]CS 毕业生求职求内推

  •  
  •   hitigon 2014-06-04 07:12:46 +08:00 7044 次点击
    这是一个创建于 4149 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    东岸普通学校刚毕业的CS Master,无实习经验,这几个月onsite了几家公司,但都没能拿到offer。
    准备马上搬到湾区找工作,如果V2EX上有公司招new grds,可以提供面试或者内推机会,请联系我,谢谢。

    附上Linkedin页面:

    http://tinyurl.com/q2omz5h

    简历我会单独邮件。
    22 条回复    2015-01-18 10:56:03 +08:00
    jxwho
        1
    jxwho  
       2014-06-04 08:13:36 +08:00
    GPA4.5 吓料...
    WildCat
        2
    WildCat  
       2014-06-04 08:25:42 +08:00 via iPhone
    膜拜学霸
    pyKun
        3
    pyKun  
       2014-06-04 08:46:39 +08:00
    你的名字和我一个韩国同事一样。。。。都叫zhongyue。。。
    Ultratude
        4
    Ultratude  
       2014-06-04 10:04:27 +08:00 via iPad   1
    去买买提看看。
    lbfeng
        5
    lbfeng  
       2014-06-04 12:37:10 +08:00
    同Udel
    soli
        6
    soli  
       2014-06-04 12:54:49 +08:00
    真心请教一下 onsite 的用法。这是第二次见到了。
    mulog
        7
    mulog  
       2014-06-04 15:57:25 +08:00
    @soli
    onsite不就是去公司面试吗
    AntiGameZ
        8
    AntiGameZ  
       2014-06-04 16:58:15 +08:00
    发现LZ在免税州啊
    hitigon
        9
    hitigon  
    OP
       2014-06-04 17:24:46 +08:00
    @jxwho
    @WildCat
    @pyKun
    @AntiGameZ
    @soli 喂喂喂,重点错啦
    hitigon
        10
    hitigon  
    OP
       2014-06-04 17:25:09 +08:00
    @Ultratude 恩。。天天去看
    hitigon
        11
    hitigon  
    OP
       2014-06-04 17:25:32 +08:00
    @lbfeng 校友你好
    YouXia
        12
    YouXia  
       2014-06-04 17:29:32 +08:00   1
    建议去 mitbbs.com 上发帖看看。
    soli
        13
    soli  
       2014-06-04 17:51:26 +08:00
    @mulog 字典上不是这个解释啊。好像和面试没关系。并且是 adj 或 adv,但这里感觉像 vt ?
    hitigon
        14
    hitigon  
    OP
       2014-06-04 18:28:30 +08:00   1
    @soli 其实是我当动词混用在中文里啦 onsite interview <- 这样
    bbx
        15
    bbx  
       2014-06-04 19:05:45 +08:00   1
    湾区小公司多,可以广撒网投一投,不难的。
    hitigon
        16
    hitigon  
    OP
       2014-06-04 19:08:27 +08:00
    @bbx 是的,所以要搬家,我是想在V2ex上问一下先
    soli
        17
    soli  
       2014-06-05 09:15:19 +08:00
    @hitigon 搜了一下 "onsite interview" 更糊涂了。

    词典解释:onsite adj. 当地的,现场的

    网上搜 "onsite interview" ,有翻译成“在线面试”的,有翻译成“现场面试”的。
    网上搜 “在线面试”,有说 "onsite interview" 的,也有说 "online interview" 的。
    hitigon
        18
    hitigon  
    OP
       2014-06-05 09:57:54 +08:00   1
    @soli onsite interview就是现场面试 (到某公司与面试官面对面) online/在线是不对的。onsite可以这么用: We want to invite you onsite for interviews in our XX office. 那粗糙地理解一下onsite就是人在公司办公室的一种状态(人在公司内,不是在其他任何地方),on-site 相对 off-site,就像online和offline (楼层全歪
    soli
        19
    soli  
       2014-06-05 12:35:41 +08:00
    @hitigon 非常感谢!
    allengaller
        20
    allengaller  
       2014-06-18 14:41:51 +08:00
    求github地址
    hitigon
        21
    hitigon  
    OP
       2014-06-18 22:39:37 +08:00
    @allengaller 用的少,基本可以忽略,所以我也没贴 https://github.com/hitigon/
    jiangwei911
        22
    jiangwei911  
       2015-01-18 10:56:03 +08:00
    https://www.hireteammate.com/
    去这里看看吧,有你想要的内推机会,post 你的简历到你想要的工作,等消息吧
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     1396 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 26ms UTC 17:00 PVG 01:00 LAX 10:00 JFK 13:00
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86