哪些英文书值得被翻译? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
Alicewish
V2EX    问与答

哪些英文书值得被翻译?

  •  
  •   Alicewish 2024-11-01 20:53:21 +08:00 1530 次点击
    这是一个创建于 397 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    之前分享了自用为主的翻译双语电子书的脚本: https://github.com/alicewish/MomoEpubTranslator

    已翻译的书见 https://www.douban.com/people/Alicewish/reviews

    我的脚本和沉浸式翻译bilingual_book_maker相比,优势在于为翻译质量做了一些适配和微调,比如使用 GPT4 和 4O (而非 3.5 )翻译,携带上下文进行翻译,对可能的翻译错误通过一定规则进行排查,以保证最终译文有足够的可读性。

    如果觉得脚本使用门槛较高,且有自己想看翻译的图书,可以回贴给出书籍英文名,我将按顺序抽时间翻译。

    需要满足以下条件:

    1. 此前未有翻译且最近几年不会有引进版,或有翻译但已绝版且无翻译版资源。
    2. 有 epub 格式且能下载到。
    3. 在豆瓣上有条目。
    9 条回复    2024-12-11 21:45:36 +08:00
    haah
        1
    haah  
       2024-11-01 21:19:40 +08:00
    《人的行为》,路德维希冯米塞斯。
    Alicewish
        2
    Alicewish  
    OP
       2024-11-01 21:43:09 +08:00
    @haah 你有没有看到“此前未有翻译且最近几年不会有引进版”?
    haah
        3
    haah  
       2024-11-02 10:51:17 +08:00
    奥派的论文很多,但国内翻译的相当有限,普通大众接触的就更少了: https://mises.org/
    kokerkov
        4
    kokerkov  
       2024-11-02 12:28:48 +08:00
    《 Shigley's Mechanical Engineering Design 》
    hoofs
        5
    hoofs  
       2024-11-02 18:33:12 +08:00
    那必然是亨利米勒的 Under the Roofs of Paris (手动狗头)
    shinkashinra
        6
    shinkashinra  
       2024-11-03 05:20:35 +08:00
    op 可以翻译下 game ai pro 相关的 pdf 文档吗?是类似开源的游戏 ai 设计文档
    shinkashinra
        8
    shinkashinra  
       357 天前
    @mortal 老哥太感谢了!!!如何给你投币啥的
    mortal
        9
    mortal  
       357 天前
    @shinkashinra #8 不用啊,顺手跑了下脚本批量翻译了
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     5247 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 23ms UTC 08:43 PVG 16:43 LAX 00:43 JFK 03:43
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86