我的读英文名著的网站 bookyell.com 更新功能了 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
爱意满满的作品展示区。
jedeft
V2EX    分享创造

我的读英文名著的网站 bookyell.com 更新功能了

  •  1
     
  •   jedeft 2024-07-16 20:14:26 +08:00 3137 次点击
    这是一个创建于 459 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    自上次发文 https://v2ex.com/t/1054394?p=1#reply31 后,过去 2 周了。

    这 2 周除了更新了几本书外,还更新了一些功能,欢迎大家体验: https://bookyell.com

    1. 支持手机网页端阅读
    2. 支持了深色主题模式
    3. 支持了语法分析功能,可以一键分析复杂句子的语法结构。

    bookyell.com

    32 条回复    2024-10-18 11:46:50 +08:00
    hippoboy
        1
    hippoboy  
       2024-07-16 21:21:45 +08:00
    一开始没发现怎么使用句子分析,后来发现要点一下,总之挺好的。
    Atma
        2
    Atma  
       2024-07-16 21:43:11 +08:00 via Android
    好用
    jedeft
        3
    jedeft  
    OP
       2024-07-16 22:20:51 +08:00
    @hippoboy 嗯,点一下最后面那个问号
    ysmintor
        4
    ysmintor  
       2024-07-17 00:03:13 +08:00
    @jedeft 挺好,之前有个 tanglib.com 也是做了类似的工作。bookyell 感觉可以在分析和翻译后加一些内容折叠,展开太长了,想要关闭或者折叠
    Immortal
        5
    Immortal  
       2024-07-17 01:02:18 +08:00
    好用
    方便解析下技术栈吗
    Phant0m
        6
    Phant0m  
       2024-07-17 01:30:20 +08:00
    沉浸式学习英语, 做的很棒.
    laoertogzhi
        7
    laoertongzhi  
       2024-07-17 08:36:46 +08:00
    @Immortal

    +1 ,挺好奇的
    frorice
        8
    frorice  
       2024-07-17 09:15:56 +08:00
    很棒的站!
    xumiao
        9
    xumiao  
       2024-07-17 09:38:34 +08:00
    谢谢 op ,很不错
    openkava
        10
    openkava  
       2024-07-17 09:55:54 +08:00
    不错啊。收藏了 。
    Pierro
        11
    Pierro  
       2024-07-17 09:56:00 +08:00
    使用体验很好 赞 不过好像有个小问题 像这类 I’d like to. I’和 d 好像被分词分开了
    jedeft
        12
    jedeft  
    OP
       2024-07-17 10:00:53 +08:00
    @ysmintor 问号再点一下就折叠了
    jedeft
        13
    jedeft  
    OP
       2024-07-17 10:01:43 +08:00
    @Pierro 嗯,这个确实是有问题,分词算法还需要优化一下
    kelvinaltajiin
        14
    kelvinaltajiin  
       2024-07-17 10:03:20 +08:00
    不错,很棒的站点,希望坚持下去。
    jedeft
        15
    jedeft  
    OP
       2024-07-17 10:08:33 +08:00
    汇总一下使用说明:

    1 、点击开头的行号,可以查看翻译,再次点击可以收起翻译
    2 、点击句子,句子末尾会出现个问号,点击可以查看语法分析,再次点击可以收起
    3 、鼠标悬浮在单词上可以查看简单释义
    4 、双击单词可以查看详细的字典解释
    jedeft
        16
    jedeft  
    OP
       2024-07-17 10:24:19 +08:00
    @Immortal 没啥技术含量,用的现成的大模型做的
    3img
        17
    3img  
       2024-07-17 11:28:25 +08:00
    很不错
    38mbxsuZUxppIT6W
        18
    38mbxsuZUxppIT6W  
       2024-07-17 12:47:15 +08:00
    做的确实不错,配合上我自制的自定义标记注释网页笔记:
    Toast notes ,https://lyly.top/toast_notes/intro
    就完美了
    Immortal
        19
    Immortal  
       2024-07-17 13:12:38 +08:00
    @jedeft #16
    书籍原始就是 txt 然后按段落存储吗?
    siriuscor
        20
    siriuscor  
       2024-07-17 16:12:38 +08:00
    做的很不错,支持
    shy111
        21
    shy111  
       2024-07-18 08:59:47 +08:00
    很棒啊
    carity
        22
    carity  
       2024-07-19 14:18:51 +08:00
    网站做的非常棒!
    jaylong
        23
    jaylong  
       2024-07-19 17:00:34 +08:00
    是用的实时 AI 翻译和解析语法吗? Wait for a moment 等待时间有点长
    katfao
        24
    katfao  
       2024-07-20 10:24:17 +08:00
    很厉害
    beanrobbie
        25
    beanrobbie  
       2024-07-20 20:15:53 +08:00
    收藏收藏!
    molezznet
        26
    molezznet  
       2024-07-21 08:46:22 +08:00
    不错不错 适合看书。
    Wsdba
        27
    Wsdba  
       2024-07-22 16:03:27 +08:00
    这些书籍会被国外告侵权吗
    AAAgch
        28
    AAAgch  
       2024-07-23 10:02:28 +08:00
    非常不错,点赞。
    tangzx88
        29
    tangzx88  
       2024-07-23 18:03:18 +08:00
    感觉不用实时翻译吧,直接把翻译存起来,下次就快多了
    hello158
        30
    hello158  
       2024-07-25 22:26:35 +08:00
    网站做的真不错,正巧我也想做一个类似的自己用来学习。大概看了一下学到了一点思路。 词典和发音资源在哪里弄啊?
    stelvetica
        31
    stelvetica  
       2024-10-18 11:29:15 +08:00
    能增加一个继续阅读的按钮么,续上上次的,没打书签的习惯
    stelvetica
        32
    stelvetica  
       2024-10-18 11:46:50 +08:00
    最好是能直接给个网站链接,点开这个链接后直接跳到上次阅读内容,这样可以把链接放到笔记软件之类的待办事项里,每天查看待办事项的时候,直接点链接即可跳转
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2481 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 25ms UTC 05:22 PVG 13:22 LAX 22:22 JFK 01:22
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86