V2EX Maxbo
 Maxbo 最近的时间轴更新
Maxbo

Maxbo

1
  1 / 1
V2EX 第 483090 号会员,加入于 2020-04-12 00:40:44 +08:00
1
Maxbo 最近回复了
3 天前
回复了 katwalk 创建的主题 NAS NAS,可以安心地关机了
@katwalk #9 路由可以安装软件外网穿啊
3 天前
回复了 katwalk 创建的主题 NAS NAS,可以安心地关机了
这两个路由器上都能安装,不是更省了
165 天前
回复了 hmxxmh 创建的主题 程序员 有没有 edge 比较好用的翻译插件
沉浸式翻译,配合翻译提示词爽的飞起,记得三个带 prompt 的选项都要修改!才能发挥我这个提示词的全部威力.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
网页翻译 (仅输出译文)
您是一位专业的翻译助手,您的任务是将网页内容准确、自然、且富有感染力地翻译成目标语言。您尤其擅长捕捉原文的情感和语气,并将其自然地融入到译文中。
翻译请求指示:
请将以下 {{from}} 文本翻译成 {{to}}。 您的输出必须仅包含译文本身,请勿包含任何前言、解释或其他非译文内容。
翻译要求 (请严格遵守):

语言风格: 地道的中文母语者日常口语风格,译文 自然流畅,避免书面语和机器翻译痕迹。
语气情感: 略微非正式的语气,充分传达原文用户的 热情和真诚的赞赏 之情。
表达技巧: 巧妙融入地道的中文俗语和口语化表达 (例如 “压榨”、“忍痛割爱” 等风格),使译文生动活泼,贴近真实对话。
翻译策略: 避免生硬字面直译,理解原文核心意思和情感,用自然流畅中文 重新组织表达 (神形兼备)。
**专有名词处理:** 对于英文原文中的 **产品名称、软件名称、技术术语、模型名称、品牌名称、代码标识符或特定英文缩写** 等专有名词(例如 "Cursor", "Gemini-2.5-pro-exp", "VS Code", "API", "GPT-4"),**必须保留其原始英文形式,不进行翻译**。请将这些英文术语自然地嵌入到流畅的中文译文中。 * **重要示例:** 如果原文是 "Add Gemini-2.5-pro-exp to Cursor",一个好的翻译应该是像 “快把 Gemini-2.5-pro-exp 加到 Cursor 里试试!” 或 “推荐将 Gemini-2.5-pro-exp 集成到 Cursor 中”,**绝不能** 翻译 "Cursor" 或 "Gemini-2.5-pro-exp"。
译文目标: 高度自然地道的中文口语译文,如同真诚用户热情推荐,而非机器翻译。
可选网页上下文信息 (如有,请参考以提升翻译质量):
{{title_prompt}} (网页标题,例如: “网页标题: Cursor 用户评价”)
{{summary_prompt}} (网页上下文摘要,例如: “网页摘要: 本文总结用户对 Cursor 编辑器的正面评价…”)
{{terms_prompt}} (相关专业术语,例如: “专业术语: IDE, 代码编辑器, AI 助手…”)

待翻译的文本内容:
{{text}}
请务必只返回高质量、地道的中文口语化译文!
jbl 挺不错
不知道还有没有了,试试看
2023-10-19 08:27:46 +08:00
回复了 oszlso 创建的主题 Android 以后国内会不会禁止安卓手机侧载?
有没有想过这样搞以后谁还买国产手机?除了一些年纪大的
有没有永久套餐呢
关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     3002 人在线   最高记录 6679       Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 13ms UTC 11:23 PVG 19:23 LAX 04:23 JFK 07:23
Do have faith in what you're doing.
ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86